Интервью с Натальей Давыдовой

– Добрый день, Наталья. Расскажите о себе, пожалуйста. Где Вы жили до приезда в Остин и чем занимались?

Я коренная киевлянка в третьем поколении. В Украине была профессором права, преподавала в университете, защитила кандидатскую и докторскую диссертацию по гражданскому праву, успешно занималась адвокатской деятельностью.

– Что вдохновило Вас пойти в эту область?

Мои предки по женской линии были юристами: бабушка была судьёй Верховного суда и министром юстиции Украины, мама – судьёй межобластного суда и в дальнейшем адвокатом. С такой родословной у меня просто не было выбора профессии.

– Как Вы попали в Остин?

Я достаточно поколесила по Америке: жила в Нью-Йорке, Мериленде, Техасе, Калифорнии и … снова в Техасе. В любой стране, в любом штате, в любом городе есть свои плюсы и минусы, главное не думать, что у соседа трава зеленее. Для меня, лучшим местом жизни по многим критериям, была Кремневая долина в Калифорнии, но астрономические цены на недвижимость и жизнь в целом стали причиной возвращения в Остин.

Здесь оптимальное сочетание стоимости жизни и её качества. Город максимально семейно-ориентирован: масса детских площадок, кружков, занятий по внешкольному образованию.

– Чем занимаетесь здесь?

Поскольку диплом юриста, полученный в Европе, не признаётся в США, надо было менять сферу профессиональной деятельности. Я долго искала себя и нашла в проектном менеджменте. Моя предыдущая работа по организации учебного процесса в университете, ведению судебных дел моих клиентов и есть по своей сути управление проектами. Я самостоятельно подготовилась к тесту и получила сертификат PMP (Project Management Professional). На протяжении последних лет работала в нескольких IT компаниях. Найти первую работу по новой специальности помог Фейсбук, где я увидела объявление о поиске двуязычного специалиста (русский, украинский) по клиентской поддержке в частной маленькой IT компании, которая занимается автоматизацией бизнес процессов. Я выступала связующим звеном между американскими заказчиками и украинскими программистами исполнителями. За год работы я освоила новую сферу деятельности «выросла» до менеджера проектов.

С радостью поделюсь своим опытом подготовки и сдачи теста по проектному менеджменту PMP (Project Management Professional).

– Как изменился ваш образ жизни при переезде в Техас?

Остин и Техас – это такие же разные понятия как Нью Йорк и США. Я бы не смогла жить в консервативном Техасе, но с радостью уже во второй раз вернулась в либеральный Остине. Тут присутствует молодёжный, фривольный и предпринимательский дух. В Остине не очень комфортный климат, но повсеместные бассейны, многочисленные мероприятия проводимые в помещениях и вездесущие кондиционеры смягчают этот неприятный фактор.

– С какими трудностями столкнулись при адаптации?

Первым местом жизни после приезда в США стала маленькая деревня Кармел в штате Нью Йорк. После 30 лет жизни в Киевском мегаполисе было сложно во всех отношениях: ритм деревенской жизни, американский английский, отсутствие соотечественников и профессиональной реализации. Классически для всех эмигрантов после длительного изучения английского в Украине я осознала в Америке, что языка я не знаю. Долгое время я не понимала американцев, равно как и они не понимали меня.

– Как складываются Ваши отношения с родиной?

Ежегодно летаю с детьми в Украину, где, кстати, всё еще продолжаю преподавать на половину ставки профессора гражданского и семейного права в одном из региональных университетов. Интересно наблюдать за тем, как меняется Украина и Киев. Когда живешь там постоянно, изменения не замечаются. Когда приезжаешь на короткое время с периодом в год, разница сразу кидается в глаза.
Регулярные поездки на родину помогают сохранить украинский всё еще родным языком моей старшей дочери. Она свободно владеет украинским и русским. К счастью, в Остине есть сильное русскоязычное и украинское сообщество, что в существенной степени облегчает мою задачу по сохранению языка и культуры. Я умышленно изолирую детей от англоязычного круга общения до начала школы, поскольку при проживании в США английский неизбежно станет у них родным. Моя цель оттянуть этот момент перехода на английский как основной

– Какие ресурсы для русскоязычных используете?

Я и дочь обожаем Русскую Школу Остина и мечтаем, когда сможем вернуться в оффлайн режим учёбы. Администрация школы прикладывает колоссальные усилия для развития этого проекта, каждый год приходят новые преподаватели, появляются новые уроки, записываются на занятия новые дети. Мой ребенок ждёт каждое Воскресенье, не потому что это выходной, а потому что это день работы Русской Школы. Также мы являемся активными участниками жизни украинского сообщества Остина. Наш город быстрорастущий во всех отношениях, включая приезд многих наших соотечественников. Постсоветские граждане открывают рестораны, магазины, школы, иные бизнесы. Остину конечно далеко до Бруклина, но уже близко к Калифорнии.

– Какие культурные особенности и привычки из своей до-американской жизни Вы поддерживаете?

Мы празднуем День независимости Украины (24 августа), православное Рождество (7 января). Интересно то, что ценить украинские и русские традиции и обряды я стала существенно больше здесь, чем в Киеве.

– Расскажите о Ваших хобби.

Мне нравится дайвинг, горные лыжи, путешествия. Много лет обучаю друзей и их детей кататься на горных лыжах. Моя Дарина катается с 2 лет и уже гоняет по склонам со мной на равных. Увлекаюсь живописью, особенно мне нравится работать маслом. Спасибо Русской Школе за организацию уроков для взрослых. Уже 5 лет я совершенствую своё мастерство с Наташей Холбрук и Настей Шиманской. Люблю латиноамериканские танцы – воспринимаю это как физкультуру для тела физического и релакс для тела духовного.

– О чем бы вы хотели рассказать русско-говорящимлюдям недавно переехавшим в Остин?

Вы приняли правильное решение приезда сюда по многим причинам. Я живу в Остине уже 7 лет, с каждым годом русско-говорящих становится все больше. Можно найти наших людей в любой профессии от парикмахера до врача, в любом кругу интересов от воспитания детей до запуска кораблей в космос.

 

Контактная информация:

Наталья Давыдова

Facebook: https://www.facebook.com/nataliya.davydova.7

E-mail: ndavydova11@gmail.com

 

Интервью брала: Ольга Овчаренко

Редактор: Ирина Хорошавина

Издатель: Дмитрий Овчаренко