– Добрый день, Полина. Расскажите, пожалуйста, о себе и о том как Вы попали в Америку.
До переезда в Штаты я 12 лет преподавала английский и русский, занималась своей языковой школой и детским клубом. У меня диплом филолога МГУ, который здесь эвалюировали как Master’s of Art. Но с переездом в США хотелось что-то радикально поменять. К тому же, когда мы ехали сюда, я была на 8 месяце беременности вторым ребенком, и не готова была идти работать с 9 до 5, сразу отдав детей в сад на новом месте.
Поэтому воспользовавшись декретом, занялась учебой и десятками проглатывала онлайн-курсы по маркетингу, бизнесу, психологии и коучингу. Из оффлайн-событий ездила на разные местные семинары Small Business Association (SBA), консультировалась со специалистами из SCORE в Остине (организация, которая бесплатно помогает советами по вопросам открытия и ведения бизнеса) и даже слетала на две международные конференции в Австралию и Таиланд.
В итоге, какое-то время я занималась фрилансом как Digital Marketing Coach, пока не поняла, что я все-таки гораздо больше могу сказать и сделать полезного, как преподаватель и лингвист. Имея на тот момент уже троих детей (оба младших родились тут), которые балансируют между родными русским и украинским языками и местными английским и испанским, я очень хотела помочь другим семьям сохранить родной язык даже при нехватке времени и ресурсов. Так родилась моя школа русского языка: сначала оффлайн для остинцев, а потом и онлайн для всех желающих.
– Какие были сложности?
Главной сложностью было найти и услышать свой внутренний голос. С переездом в новую страну и с рождением двух малышей (с разницей в 2 года) всё переворачивается с ног на голову. Очень тяжело растождествиться с ролью мамы хотя бы на время, чтобы задуматься о том, чем на самом деле ты хочешь заниматься и что ты можешь сказать миру.
– Чем Вам нравится Остин больше всего?
Больше всего Остин радует легким доступом к природе. Он весь будто вплетен в зеленые зоны, дикие парки, ручьи и реки. Мы живем недалеко от озера Трэвис, где берет начало живописная Hill Country. Вот тут места особенно красивые, и природа очень похожа на наш родной Крым.
– Как Вы участвуете в жизни русскоговорящей коммуны?
Мы ходили пару лет в русскую школу Остина и на все культурные мероприятия вроде Масленицы, Пасхальных пикников, концертов и спектаклей. За это огромное спасибо коллективу школы.
– Чем Вы занимаетесь и увлекаетесь помимо этого?
В последнее время я увлеклась психологией и психосоматикой — особенно в контексте родительства и воспитания детей. Прошла обучение уникальному методу психотерапии, став практиком Satori Healing. С радостью помогаю мамам (и не только) решить проблемы с детьми, отношениями и самовыражением, найдя и проработав скрытую – и часто застарелую – эмоциональную боль. А дальше происходят чудеса…
– О чем Вы мечтаете для русскоговорящих в Остине в будущем?
Хочется, чтобы русскоязычные родители помнили, что русский язык и культура – это прочная нить, которая связывает нас с детьми, а детей – с родными и друзьями на другом конце света. Часто именно на родном языке, через беседы, книги, фильмы, песни, близкие нам, легче наладить эмоциональный контакт с ребенком и передать ему все тонкости своего мировосприятия. Сохранить язык возможно и в смешанных семьях, и у детей, рожденных в США, и при серьезной занятости работой. Нужно только начать как можно раньше, знать о возможных трудностях, и быть последовательными и упорными.
Советами, идеями и материалами для сохранения русского за границей я делюсь в своей фейсбук группе Русский язык для детей за границей (https://www.facebook.com/groups/522633078365843) и на сайте Englishspeakingbaby | Russian https://www.englishspeakingbaby.com/russian-blog.
С радостью помогу чем смогу!
Контактная информация:
Полина Шабарова
E-mail: russian@englishspeakingbaby.com
Facebook: https://www.facebook.com/polinashabarova
Интервью брала: Екатерина Медведева-Косова
Редактор: Ирина Хорошавина
Издатель: Дмитрий Овчаренко